1. Division of copyright and commercial rights in common cooperation models
Short Video copywriting buyout for novice dubbing actors: about 3-5 times the basic fee;
Buyout of corporate promotional videos for actors: about 5-10 times the basic fee.
After the copyright is bought out, customers usually have the choice of whether to mark the name of the dubbing actor;
If it is necessary to perform secondary editing and mixing of the dubbing finished product (such as for a new advertising version), it is necessary to clearly state in the contract that "secondary adaptations are allowed."
1. The oral agreement is invalid: Copyright and commercial rights must bewritten confirmation(such as order notes, contract terms), WeChat chat records can be used as supporting evidence, but formal contracts have more legal effect.
2. Avoid infringement risks: If the copyright is not bought out and the dubbing is used for multi-platform release and commercial monetization without authorization, the dubbing actor has the right to pursue responsibility and demand compensation.
3. Special rules for platform materials: When placing an order on a professional dubbing platform, some platforms will provide a "commercial authorization certificate". The scope of use covered by the certificate needs to be confirmed to avoid dual copyright claims by the platform and the dubbing operator.